Hoàng tử bé

Hoàng tử bé

Tác giả: Antoine de Saint-Exupéry

Năm xuất bản: Chưa có thông tin

Thể loại: Văn học

Lượt xem: 15

(0.0 ★ / 0 lượt đánh giá)
Tải PDF Đọc Online

Mô tả: Trang chủ > Thư viện > Hoàng tử bé
Hoàng tử bé
NXB Phụ nữ Việt Nam
tháng mười một 2021 (Tái bản có hiệu đính)
Tác giả: Antoine de Saint-Exupéry
Dịch từ nguyên bản tiếng Pháp “Le petit prince”, Gallimard, 1999: Nguyễn Tấn Đại
Chuyên mục: Thư viện
Bộ sưu tập: Kinh điển thế giới
Kho sách: NTĐ

* P. L. Travers (tác giả truyện “Mary Poppins”), The New York Herald Tribune, ngày 11/04/1943

“Hoàng tử bé” mang đầy đủ ba phẩm chất cơ bản của một câu chuyện dành cho trẻ em: có thực theo nghĩa sâu thẳm nhất, không đưa ra lời giải thích, và mang theo một bài học. Nhưng bài học đặc biệt này là để dành cho người lớn hơn là cho trẻ em. Để hiểu được bài học ấy, cần phải có một trái tim rộng mở tột cùng bằng nỗi đau buồn và tình yêu thương, điều thật may mắn là thường không tìm thấy ở trẻ em. Con cáo nói với hoàng tử bé: “Cảm hoá mình đi!” Như thế “bạn đối với mình sẽ là duy nhất trên đời. Mình đối với bạn sẽ là duy nhất trên đời.” Và cuối cùng con cáo tiết lộ: “Đây là bí mật của mình. Rất đơn giản: người ta chỉ thấy rõ với trái tim. Điều cốt lõi vô hình trong mắt trần.” Thực ra đúng là như vậy. Bởi trẻ em mặc nhiên nhìn với trái tim, nên dễ dàng thấy được điều cốt lõi. […]

Chúng ta không thể quay ngược trở về thế giới tuổi thơ. Chúng ta đã quá già và nên giữ nguyên như thế. Nhưng có lẽ vẫn có cách để tìm lại được thế giới ấy. Hoặc tốt hơn nữa là làm sống lại đứa trẻ con trong tâm hồn mình, để có thể nhìn mọi sự vật với đôi mắt trong trắng. […] Một quyển sách ngắn, nhưng đủ dài để nhắc nhớ những thông điệp dành cho tất cả chúng ta. Chúng ta cũng vậy, như con cáo, cần được cảm hoá bằng tình yêu thương. Chúng ta cũng vậy, cần phải quay về sa mạc để tìm gặp cậu hoàng tử bé đơn độc. Chúng ta không cần phải luyến tiếc anh em nhà Grimm khi có thể được nghe kể những câu chuyện cổ tích như “Hoàng tử bé”, từ chính miệng người phi công hay tất cả những ai du hành giữa những vì sao.

Martin Heidegger. Lời giới thiệu bản dịch tiếng Đức của Grete & Josef Leitgeb, Der Klein Prinz, Karl Rauch Verlag, 1950.

"Đây không phải là một quyển sách trẻ em. Đây là lời chứng của một nhà thơ vĩ đại, khi đối diện với sự đơn độc của cả vũ trụ đã gửi cho chúng ta một thông điệp, đưa chúng ta tới gần hơn với lời giải cho những nỗi bí hiểm khôn cùng của thế gian."

* Y. Kouznetsova và A. Kostrykina, Hội thảo quốc tế “Nước Pháp và cộng đồng Pháp ngữ ngày nay”, Đại học Nghiên cứu Quốc gia, Moskova, 13/03/2020

“Hoàng tử bé” là một quyển sách dành cho mọi lứa tuổi, mọi nền văn hoá và mọi chủng tộc […] Câu chuyện được viết theo một phong cách rất khác thường. Đó không chỉ là một tiểu thuyết, mà còn là một câu chuyện ngụ ngôn và một câu chuyện cổ tích, giúp trẻ con đọc say mê còn người lớn thì đắm chìm trong một thế giới kì ảo để nhìn mọi sự vật với cả trái tim. […] Một điểm thứ ba nữa là tính biểu tượng. Mỗi nhân vật là một biểu tượng cho một điều gì đó. Hoa hồng là biểu tượng của tình yêu, con cáo là biểu tượng của tình bạn và tính trách nhiệm. “Nếu ai đó yêu thương một bông hoa chỉ có duy nhất giữa hàng triệu vì sao, chỉ cần ngước mắt ngắm nhìn nó cũng đã đủ cảm thấy hạnh phúc rồi.” De Saint-Exupéry đã khéo léo xác tín quan niệm của mình về bản chất đa dạng của tình yêu thương, bằng cách khơi gợi những suy tưởng về đạo đức, cảm xúc và luận lí nơi độc giả, giúp họ tiếp nhận thật sâu sắc thông điệp của mình.

"Điều quan trọng không phải là bạn ngã bao nhiêu lần, mà là bạn đứng dậy bao nhiêu lần. - Vince Lombardi"